<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://faves.com/xsl/rss.xsl"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" version="2.0"><channel><bd:feedUrl xmlns:bd="http://faves.com/syndication">http://faves.com/users/mohit/rss?st=user%3amohit++tag%3a%22english%22</bd:feedUrl><title>Faves: mohit</title><link>http://faves.com/</link><description>Your community view of the Web.</description><language>en-us</language><pubDate>Tue, 29 Dec 2009 12:25:43 GMT</pubDate><lastBuildDate>Tue, 29 Dec 2009 12:25:43 GMT</lastBuildDate><generator>Faves RSS Generator</generator><ttl>60</ttl><image><title>Faves Logo</title><url>http://faves.com/images/logo_login.gif</url><link>http://faves.com/</link><width>140</width><height>30</height></image><item><title>Bachelor party - Wikipedia, the free encyclopedia</title><description>&lt;img src="http://i.faves.com/01/55/1da2/e16affdb/fdd71a399e6abf51f7_5.jpg" /&gt;&lt;p&gt;How to say bachelor party in "other languages":&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Quoted: A bachelor party (United States, South Africa)—also known as a stag party, stag night, or stag do (UK, Ireland, Canada, and New Zealand); bull's party (South Africa); or buck's party or buck's night (Australia)—is a party held for a bachelor shortly before he enters marriage, to make the most of his final opportunity to engage in activities a new partner might not approve of, or merely to spend time with his friends (often in his wedding party afterwards).&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://faves.com/users/mohit/dot/137537237239"&gt;Comment at Faves&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://faves.com/Out.ashx?u=http://en.wikipedia.org/wiki/Bachelor_party&amp;amp;d=137537237239&amp;amp;t=bachelor+party,australia,language,english&amp;amp;ls=rss"&gt;View original page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://faves.com/users/mohit/dot/137537237239</link><guid isPermaLink="false">9.137537237239</guid><pubDate>Fri, 09 Jan 2009 20:47:17 GMT</pubDate><dc:creator>mohit</dc:creator><dc:subject>bachelor party,australia,language,english</dc:subject><media:content url="http://i.faves.com/01/55/1da2/e16affdb/fdd71a399e6abf51f7_5.jpg" type="image/jpeg" width="125" height="94" /><media:thumbnail url="http://i.faves.com/01/55/1da2/e16affdb/fdd71a399e6abf51f7_1.jpg" width="30" height="22" /></item><item><title>e-Xplore Technical English!</title><description>&lt;img src="http://i.faves.com/01/6a/2bb0/959599c4/99e446efa8e72e536b_5.jpg" /&gt;&lt;p&gt;Useful.&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Quoted: Email Correspondence&lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;3  COMPARISON OF USEFUL PHRASES&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://faves.com/users/mohit/dot/128902447209"&gt;Comment at Faves&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://faves.com/Out.ashx?u=https://learn.sz.htwk-leipzig.de/wc/main.php?tool=ShortGuides&amp;amp;subtool=mail3&amp;amp;d=128902447209&amp;amp;t=english,phrases,email,writing&amp;amp;ls=rss"&gt;View original page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://faves.com/users/mohit/dot/128902447209</link><guid isPermaLink="false">9.128902447209</guid><pubDate>Wed, 01 Oct 2008 22:14:07 GMT</pubDate><dc:creator>mohit</dc:creator><dc:subject>english,phrases,email,writing</dc:subject><media:content url="http://i.faves.com/01/6a/2bb0/959599c4/99e446efa8e72e536b_5.jpg" type="image/jpeg" width="125" height="83" /><media:thumbnail url="http://i.faves.com/01/6a/2bb0/959599c4/99e446efa8e72e536b_1.jpg" width="30" height="20" /></item><item><title>Retronym - Wikipedia, the free encyclopedia</title><description>&lt;img src="http://i.faves.com/01/fd/333b/c4f2c5e0/3274b9a9957be64908_5.jpg" /&gt;&lt;p&gt;Nice.&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Quoted: Examples of retronyms are acoustic guitar (coined when electric guitars appeared), or Parallel ATA (necessitated by the introduction of Serial ATA) as a term for the original Advanced Technology Attachment. World War I was called The Great War until World War II. The advent of satellite radio has prompted the term terrestrial radio.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://faves.com/users/mohit/dot/86573323615"&gt;Faves Comments: 1&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://faves.com/Out.ashx?u=http://en.wikipedia.org/wiki/Retronym&amp;amp;d=86573323615&amp;amp;t=language,english,grammar&amp;amp;ls=rss"&gt;View original page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://faves.com/users/mohit/dot/86573323615</link><guid isPermaLink="false">9.86573323615</guid><pubDate>Thu, 31 May 2007 00:08:43 GMT</pubDate><dc:creator>mohit</dc:creator><dc:subject>language,english,grammar</dc:subject><media:content url="http://i.faves.com/01/fd/333b/c4f2c5e0/3274b9a9957be64908_5.jpg" type="image/jpeg" width="88" height="31" /><media:thumbnail url="http://i.faves.com/01/fd/333b/c4f2c5e0/3274b9a9957be64908_1.jpg" width="30" height="11" /></item><item><title>NPR : Practicing 'The Queen's Hinglish' in Central England</title><description>&lt;img src="http://i.faves.com/01/9c/c467/57dbfc99/b75921d89b7ed50288_5.jpg" /&gt;&lt;p&gt;Heard about this on NPR yesterday morning.&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Quoted: Baljinder Mahal is the author of the book &amp;lt;em&amp;gt;The Queen's Hinglish&amp;lt;/em&amp;gt;, a guide to the blending of Hindi and English by Indian immigrants to the U.K. She meets with Rob Gifford in the town of Derby in central England for some practical lessons in Hinglish.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://faves.com/users/mohit/dot/71326441731"&gt;Comment at Faves&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://faves.com/Out.ashx?u=http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=6575473&amp;amp;d=71326441731&amp;amp;t=hindi,english,uk,india,language,hinglish&amp;amp;ls=rss"&gt;View original page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://faves.com/users/mohit/dot/71326441731</link><guid isPermaLink="false">9.71326441731</guid><pubDate>Tue, 05 Dec 2006 12:54:01 GMT</pubDate><dc:creator>mohit</dc:creator><dc:subject>hindi,english,uk,india,language,hinglish</dc:subject><media:content url="http://i.faves.com/01/9c/c467/57dbfc99/b75921d89b7ed50288_5.jpg" type="image/jpeg" width="125" height="42" /><media:thumbnail url="http://i.faves.com/01/9c/c467/57dbfc99/b75921d89b7ed50288_1.jpg" width="30" height="10" /></item><item><title>Senate Votes to Make English the `National Language' of U.S.</title><description>&lt;img src="http://i.faves.com/01/ad/5b28/d3f85044/5a00c6d9caff088724_5.jpg" /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Quoted: The Senate voted to make English the ``national language'' of the U.S. as part of legislation overhauling immigration policy.  The measure, approved by a vote of 63-34, directs the government to ``preserve and enhance'' the role of English, without altering current laws that require some government documents and services be provided in other languages.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://faves.com/users/mohit/dot/54150703403"&gt;Comment at Faves&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://faves.com/Out.ashx?u=http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=10000103&amp;amp;sid=a_LjjNFU9gBY&amp;amp;refer=us&amp;amp;d=54150703403&amp;amp;t=english,government,politics,news&amp;amp;ls=rss"&gt;View original page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://faves.com/users/mohit/dot/54150703403</link><guid isPermaLink="false">9.54150703403</guid><pubDate>Sat, 20 May 2006 17:51:43 GMT</pubDate><dc:creator>mohit</dc:creator><dc:subject>english, government, politics,news</dc:subject><media:content url="http://i.faves.com/01/ad/5b28/d3f85044/5a00c6d9caff088724_5.jpg" type="image/jpeg" width="125" height="10" /><media:thumbnail url="http://i.faves.com/01/ad/5b28/d3f85044/5a00c6d9caff088724_1.jpg" width="30" height="2" /></item><item><title>Acronym Search - FAQ: Acronym Pluralizations</title><description>&lt;img src="http://i.faves.com/01/1c/ba1b/093fca1d/51c5b922dfb81fcda5_5.jpg" /&gt;&lt;p&gt;more on acronyms and apostrophes.  seems like dropping the apostrophe is *slightly* preferred.&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Quoted: In the several years I've been researching acronyms, I have not found many hard set rules where acronyms are concerned. As long as you follow ...&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://faves.com/users/mohit/dot/47452465463"&gt;Comment at Faves&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://faves.com/Out.ashx?u=http://www.acronymsearch.com/FAQ_004.htm&amp;amp;d=47452465463&amp;amp;t=english,punctuation&amp;amp;ls=rss"&gt;View original page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://faves.com/users/mohit/dot/47452465463</link><guid isPermaLink="false">9.47452465463</guid><pubDate>Sat, 04 Mar 2006 05:14:25 GMT</pubDate><dc:creator>mohit</dc:creator><dc:subject>english, punctuation</dc:subject><media:content url="http://i.faves.com/01/1c/ba1b/093fca1d/51c5b922dfb81fcda5_5.jpg" type="image/jpeg" width="125" height="49" /><media:thumbnail url="http://i.faves.com/01/1c/ba1b/093fca1d/51c5b922dfb81fcda5_1.jpg" width="30" height="12" /></item><item><title>acronyms and apostrophes</title><description>&lt;img src="http://i.faves.com/01/e9/ea18/901f287b/4b1944016dacf3f652_5.jpg" /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Quoted: One unusual modern use of the apostrophe is in plural acronyms, like “ICBM’s” “NGO’s” and “CD’s”. Since this pattern violates the rule that apostrophes are ...&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://faves.com/users/mohit/dot/47452359088"&gt;Comment at Faves&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://faves.com/Out.ashx?u=http://www.wsu.edu/~brians/errors/acronyms.html&amp;amp;d=47452359088&amp;amp;t=punctuation,english&amp;amp;ls=rss"&gt;View original page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://faves.com/users/mohit/dot/47452359088</link><guid isPermaLink="false">9.47452359088</guid><pubDate>Sat, 04 Mar 2006 05:12:39 GMT</pubDate><dc:creator>mohit</dc:creator><dc:subject>punctuation, english</dc:subject><media:content url="http://i.faves.com/01/e9/ea18/901f287b/4b1944016dacf3f652_5.jpg" type="image/jpeg" width="125" height="92" /><media:thumbnail url="http://i.faves.com/01/e9/ea18/901f287b/4b1944016dacf3f652_1.jpg" width="30" height="22" /></item><item><title>Tips - British English vs American English</title><description>&lt;img src="http://i.faves.com/01/b4/1ac4/5de9c532/a61223425c69bb54a5_5.jpg" /&gt;&lt;p&gt;I got here by searching for "collar stiffener".  This site shows British English phrases and their equivalents in American English.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://faves.com/users/mohit/dot/38556912998"&gt;Comment at Faves&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://faves.com/Out.ashx?u=http://www.eurotexte.fr/translation/tips_brit_vs_amer.shtml&amp;amp;d=38556912998&amp;amp;t=english&amp;amp;ls=rss"&gt;View original page&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://faves.com/users/mohit/dot/38556912998</link><guid isPermaLink="false">9.38556912998</guid><pubDate>Mon, 21 Nov 2005 06:15:12 GMT</pubDate><dc:creator>mohit</dc:creator><dc:subject>english</dc:subject><media:content url="http://i.faves.com/01/b4/1ac4/5de9c532/a61223425c69bb54a5_5.jpg" type="image/jpeg" width="125" height="48" /></item></channel></rss>